snake in one's bosom

书面·形容身边隐藏的背叛者
例句
I trusted her, but she turned out to be a snake in my bosom.
典故来源 源自《伊索寓言》,农夫将冻僵的蛇放在怀中取暖,蛇苏醒后反咬农夫,比喻恩将仇报。

📖 习语词汇解析

习语中的关键英语词汇

snake [snek]
n. 蛇;奸险的人;卑劣的人;蛇形浮动汇率制; vt. 沿…曲折前进(或延伸);<美>/<口>拖,拉(木材等); vi. 曲折前进(或延伸);蛇行,悄悄地爬行;
bosom ['bʊzəm]
n. 胸部,乳房;衣服的胸襟;家庭般的温暖;胸怀; vt. 怀抱;把…藏在心中; adj. 心爱的;亲密的;

🔤 同首字母习语

seal of approval
批准或认可的标志或证明
Screw the pooch
以极其丢脸的方式失败,强调失败的可笑和羞辱性。
scarper Flow
There seems to be a typo in the English idiom in Case 5 ("scarper Flow"). Could you please provide the correct idiom so that I can provide the Chinese meaning for it?
shell be apples
一切都会好的,没问题
stitch up
安排好、准备好或解决好某事,尤其是暗地里做某事来损害或损害某人的利益
浏览全部英文习语 ›